Heimwee naar vereeuwiging

Heimwee naar vereeuwiging

De Engelse gedichten van Fernando Pessoa

Sinds 2000 geeft De Arbeiderspers de prachtige Pessoareeks uit. Naast de bekendere Portugeestalige werken bestaat er van deze auteur ook een schat aan Engelstalige poëzie. Pessoa groeide op in Zuid-Afrika, waar hij met zijn moeder en stiefvader tussen 1894 en 1905 woonde, en Engels – de taal van zijn schoolopleiding en eerste literaire leeservaringen – was de taal waarin hij zich aanvankelijk als dichter uitdrukte. Ook na zijn terugkeer naar Portugal op zeventienjarige leeftijd bleef hij Engelstalige gedichten schrijven.

In de tweetalige uitgave Heimwee naar vereeuwiging zijn de interessantste overblijfselen (deels geschreven onder heteroniemen als Alexander Search en Charles Robert Anon) van de Engelstalige Pessoa bijeengebracht. De 35 sonnetten, die hij in 1918 voor eigen rekening in een kleine oplage liet drukken, alsmede een selectie van andere korte gedichten werden vertaald door Maarten Asscher, die tevens een nawoord bij de uitgave verzorgde. De langere gedichten, Bruiloftsdicht en Antinoüs, zijn van de hand van August Willemsen, de in 2007 overleden grote Pessoa-vertaler.

Heimwee naar vereeuwiging is een echte ontdekking voor de talloze Pessoa-liefhebbers: niets van deze Engelstalige poëzie, die drie delen in zijn verzameld werk beslaat, is eerder in het Nederlands uitgegeven.

Bestel dit boek in de webwinkel.

Zie ook: www.athenaeum.nl.