Eindpunt

Eindpunt

Dichterlijk meesterschap

Vorig jaar overleed John Updike, ene van de grootste Amerikaanse schrijvers van zijn generatie, op 76-jarige leeftijd. Van hem zijn twee nagelaten werken in vertaling verschenen: de dichtbundel Eindpunt en de verhalenbundel De tranen van mijn vader.

Eindpunt is een zeer sprankelende collectie van zeer toegankelijke, narratieve gedichten die vertellen over Updikes laatste jaren, zijn ouderdom en zijn afnemende gezondheid. Hij schreef de gedichten gedurende de laatste zeven jaar van zijn schrijverschap en voltooide de bundel slechts enkele weken voordat hij overleed.
Updike kijkt terug op zijn kinderjaren, zijn ouders, de kleine stad waarin hij opgroeide en de omstandigheden waarin zijn passie voor het schrijven werd geboren. Eindpunt biedt zo een interessant autobiografisch beeld van de schrijver.

Deze editie van Eindpunt is tweetalig, met vertalingen van Rob Schouten. Schouten (1954), dichter, criticus en columnist, maakte tijdens zijn loopbaan ook vertalingen. Zo vertaalde hij de gedichten van anti-psychiater R.D. Laing en leverde hij voor Poetry International vertalingen van onder andere Jorie Graham en James Fenton.

Tegelijkertijd verscheen de verhalenbundel De tranen van mijn vader, vertaling: Auke Leistra. Lees meer...

John Updike, Eindpunt, ISBN 9789029573177, € 20,00 | Bestel