De Welwillenden

Dossier De Welwillenden

Frères humains, laat me u vertellen hoe het is gegaan. Op deze manier richt Max Aue, directeur van een kantfabriek in het noorden van Frankrijk, zich tot de lezers, die hij bij zijn verhaal betrekt door hun voor te houden dat wat hij te vertellen heeft ook zijn lezers aangaat. De Welwillenden is een minutieus verslag van alles wat hij tijdens de oorlog als 'functionaris van de dood' heeft meegemaakt aan het oostfront, in Polen, Hongarije, de Oekraïne, Rusland en Berlijn.

  • <em>De Welwillenden</em> in midprice

    De Welwillenden in midprice

    In het minutieus beschreven verslag van het oorlogsleven van SS'er Max Aue in De Welwillenden, maakt de lezer kennis met schuldigen die ook slachtoffers zijn, slachtoffers die ook schuld dragen en met beulen die geen enkel schuldgevoel kennen. Deze prijswinnende bestseller is er nu ook in midprice editie.

  • Inleiding bij De Welwillenden van Jonathan Littell

    Frères humains, laat me u vertellen hoe het is gegaan.

  • Fragment uit De Welwillenden

    Bij de grens was een pontonbrug gelegd. Vlak ernaast staken uit het grijze water van de Boeg nog de verwrongen traveeën van de metalen brug die door de Russen was opgeblazen.

  • Over Jonathan Littell

    Jonathan Littell werd op 10 oktober 1967 in New York geboren. Met een Amerikaanse vader en een Franse moeder groeide hij deels op in de Verenigde Staten, deels in Frankrijk.

  • Gesprek met vertaalsters Jeanne Holierhoek en Janneke van der Meulen over De Welwillenden

    De vertaling van De Welwillenden van Jonathan Littell, van Jeanne Holierhoek en Janneke van der Meulen was een titanenklus, zowel door omvang als door onderwerp. Henk Pröpper schreef erover in de Volkskrant: ‘Ze leverden een prestatie om de hoed voor af te nemen.’

Meer artikelen